Ghasels

August Von Platen


français | 01-10-2011 |

9782918444084

Livre


27,00€

 Disponibilité

   Commandez en ligne

   Récupérez votre commande en magasin




Brève description / annotation

Les éditions La Différence ont déjà publié les Journaux et certains recueils de poésie d'August von Platen. Les Ghasels jusqu'à présent n'avaient pas été traduits en français. En voici donc la première publication. Michèle Rey, agrégée d'allemand, a longtemps enseigné au lycée Montaigne à Paris. Elle s'est lancée dans la traduction délicate de ces poèmes particulièrement difficiles parce que l'auteur s'est inspiré d'un modèle persan, surtout du grand Hafiz, et que du coup il a acclimaté ce nouveau genre poétique, le ghasel, dans la littérature allemande. La seconde singularité de ces poèmes est que le ghasel permet au poète de chanter, comme Hafiz de Chiraz, les charmes de la vie, le vin, les fleurs et l'amour. des garçons. À ce titre Platen est le premier poète homosexuel moderne, comme l'a bien vu l'écrivain allemand Hubert Fichte. Comme Erotika et Phaidra de Ritsos, et Idylles socratiques de Settembrini, qui ont obtenu le soutien du CNL, la présente publication fait l'objet d'un dossier de demande du même soutien.

Détails

Code EAN :9782918444084
Auteur(trice): 
Editeur :Erosonyx
Date de publication :  01-10-2011
Format :Livre
Langue(s) : français
Poids :264 gr
Stock :en rupture momentanée chez le fournisseur