14,00€
Commandez en ligne
Récupérez votre commande en magasin
Brève description / annotation
Vingt-quatre textes français - depuis Voltaire jusqu'aux journalistes contemporains - traduits en espagnol avec : des conseils généraux pour la préparation de l'exercice du thème écrit ; des conseils généraux pour la préparation de l'exercice du thème oral ; des traductions précédées de remarques d'ensemble sur la spécificité stylistique, lexicale ou syntaxique de chaque texte considéré, puis commentées pas à pas afin d'attirer l'attention, notamment, sur les pièges les plus fréquents rencontrés dans ces deux types d'exercice, avec une insistance toute particulière sur la restitution des idiotismes propres à chaque langue. Conçu à partir d'une pratique d'enseignement qui a fait ses preuves, cet ouvrage s'adresse à tous ceux qui étudient l'espagnol, depuis les étudiants de DEUG jusqu'aux candidats de concours de recrutement. Ces derniers y trouveront plus spécialement de précieuses recommandations pour mieux aborder la périlleuse épreuve du thème oral.
Détails
Code EAN : | 9782858167623 |
Editeur : | Pu Du Midi |
Date de publication : | 22-08-2005 |
Format : | Livre |
Langue(s) : | français |
Hauteur : | 220 mm |
Largeur : | 135 mm |
Epaisseur : | 11 mm |
Poids : | 250 gr |
Stock : | en stock chez le fournisseur |
Nombre de pages : | 192 |
Collection : | Amphi 7 |