La Traduction Et La Transcription Des Interceptions Telephoniques En Milieu Judiciaire
Anna Maria Nyaradi-daube
français | 15-09-2020 | 78 pages
9782856083659
Livre
11,90€
Commandez en ligne
Récupérez votre commande en magasin
Brève description / annotation
Comment l'expert traducteur interprète (ETI) procède-t-il en milieu judiciaire pour transcrire les correspondances téléphoniques en langue étrangère ? Quelles sont les compétences requises dans l'exercice de la profession et les pièges à éviter ? Comment l'officier de police judiciaire doit-il s'y prendre pour choisir un professionnel chevronné dans la profusion de listes plus ou moins officielles qui circulent dans les brigades ? Pragmatique et concret, ce vade-mecum apporte aux ETI des conseils pratiques pour produire des traductions fidèles et des transcriptions efficaces. L'ouvrage aborde des points essentiels tels que le décryptage d'une communication orale (verbal, para-verbal, non-verbal), les registres de langue, les voix, la transcription intégrale, etc. Ce guide s'adresse également aux enquêteurs et les éclaire sur le travail du prestataire linguistique. L'auteure Anna Maria NYARADI-DAUBE-Expert traductrice interprète ETI en roumain/moldave près la cour d'appel de Rouen. Responsable de l'Union Nationale des Experts Traducteurs Interprètes près les Cours d'Ap¬pel (UNETICA) du ressort de la cour d'appel de Rouen. ISBN
Détails
Code EAN : | 9782856083659 |
Editeur : | Dicoland/lmd |
Date de publication : | 15-09-2020 |
Format : | Livre |
Langue(s) : | français |
Hauteur : | 200 mm |
Largeur : | 140 mm |
Epaisseur : | 30 mm |
Poids : | 150 gr |
Stock : | en stock chez le fournisseur |
Nombre de pages : | 78 |