Approches Linguistiques Contemporaines De La Traduction
Florence Lautel-ribstein-Collectif
français | 15-03-2022 | 204 pages
9782848325323
Livre
18,00€
Commandez en ligne
Récupérez votre commande en magasin
Brève description / annotation
Florence Lautel-Ribstein, Introduction Marianne Lederer, Pensée, langage - en finir avec le noeud gordien. À propos de traduction Jean-René Ladmiral, Nouveauté des « théorèmes pour la traduction » Bahareh Ghanadzadeh Yazdi, La métaphore dans les nouvelles sémantiques : quel apport pour la traduction ? Alberto Bramati, Une grammaire du français vers l'italien pour les traducteurs : méthodologie et résultats Pedro Mogorrón Huerta, L'opacité dans les constructions verbales figées. Traduit de l'espagnol par Paola Carrión Gonzalez et Ivan Martinez Blasco Geneviève Henrot Sostero, Faire sans « avec » ou l'idiographie. La préposition con et ses traduisants dans L'Amie prodigieuse (Elena Ferrante traduite par Elsa Damien) Richard Ryan, Traduction scientifique et registre Federica Vezzani, La traduction médicale : un panorama de ressources terminologiques multilingues Brigitte Gauthier, La traduction « multicible » Valentina Shiryaeva et Georgiana Lungu-Bade, Sous-titrage : le transfert de mots spécifiques à une culture en traduction multidimensionnelle. Traduit de l'anglais par Florence Lautel-Ribstein Maud Beneteau, La traduction du discours politique : le cas latino-américain
Détails
Code EAN : | 9782848325323 |
Editeur : | Pu D'artois |
Date de publication : | 15-03-2022 |
Format : | Livre |
Langue(s) : | français |
Hauteur : | 240 mm |
Largeur : | 160 mm |
Epaisseur : | 13 mm |
Poids : | 339 gr |
Stock : | en stock chez le fournisseur |
Nombre de pages : | 204 |
Collection : | Etudes Litteraires Et Linguistiques |