Traite De Juritraductologie : Epistemologie Et Methodologie De La Traduction Juridique

Sylvie Monjean-decaudin


français | 06-10-2022 | 306 pages

9782757437636

Livre


25,00€

 Disponibilité
   en stock chez le fournisseur

   Commandez en ligne

   Récupérez votre commande en magasin




Brève description / annotation

Préface Yaëll EmerichIntroduction. De la vulnérabilité linguistique des personnes et des traductions I. La vulnérabilité linguistique et juridique du citoyen du monde II. La vulnérabilité linguistique et juridique de la traductionPartie I. Les prémices et prémisses de la juritraductologieChapitre 1. Émergence : la genèse de la juritraductologie Section 1. De l'étude du langage juridique à l'aune du droit national Section 2. Vers l'étude de la traduction juridique à l'aune du droit internationalChapitre 2. Convergence : la construction de la juritraductologie Section 1. Définir l'objet d'étude de la juritraductologie Section 2. La juritraductologie intégrativePartie II. Le droit de la traductionChapitre 1. Prescriptions juridiques de la traduction Section 1. Les prescriptions de la traduction en contextes Section 2. Les prescriptions et le droit fondamental à l'assistance linguistiqueChapitre 2. Validations juridiques de la traduction Section 1. Validation juridique de la forme de la traduction Section 2. Validation juridique du fond de la traductionPartie III. La traduction du droitChapitre 1. Problématiques épistémologiques liées à la traduction du droit Section 1. (In)traduisibilité du droit ? Section 2. Les catégories de traduction juridique : un marqueur juritraductologique Section 3. Traduire les spécificités linguistiques du droitChapitre 2. Méthodologies de la traduction de concepts juridiques complexes Section 1. Une méthodologie pour les professionnels de la traduction juridique Section 2. Une méthodologie pour les étudiants en traduction juridique

Détails

Code EAN :9782757437636
Auteur(trice): 
Editeur :Pu Du Septentrion
Date de publication :  06-10-2022
Format :Livre
Langue(s) : français
Hauteur :240 mm
Largeur :160 mm
Epaisseur :15 mm
Poids :500 gr
Stock :en stock chez le fournisseur
Nombre de pages :306
Collection :  Traductologie