Approches Textometriques De La Notion De Style Du Traducteur
Jun Miao
français | 22-08-2024 | 590 pages
9782140314186
Livre
53,00€
Commandez en ligne
Récupérez votre commande en magasin
Brève description / annotation
Qu'est-ce que le style du traducteur ? Le traducteur pourrait-il avoir son propre style ? Comment peut-on discerner ces questions à l'aide des méthodes et des outils du traitement automatique des langues (TAL) ? Dans cet ouvrage, Jun Miao a tenté d'explorer la notion de style du traducteur en articulant les analyses traductologiques et les méthodes de la textométrie bilingue. Son corpus d'étude est constitué par trois traductions chinoises d'une oeuvre littéraire française, Jean-Christophe de Romain Rolland (1904-1912), réalisées respectivement par Fu Lei (1952-1953), Han Hulin (2000) et Xu Yuanchong (2000). La recherche détaillée de type traductologique, appuyée sur des comparaisons textométriques, fournit une série d'indices révélant des approches spécifiques à chacun des traducteurs dans son travail. Elle jette aussi les bases d'une proposition de modèle d'analyse centré sur le style du traducteur, tout en ouvrant une voie à une exploration scientifique et systématique tant dans la traductologie que dans l'enseignement de la traduction.
Détails
Code EAN : | 9782140314186 |
Editeur : | L'harmattan |
Date de publication : | 22-08-2024 |
Format : | Livre |
Langue(s) : | français |
Hauteur : | 240 mm |
Largeur : | 155 mm |
Epaisseur : | 31 mm |
Poids : | 887 gr |
Stock : | en stock chez le fournisseur |
Nombre de pages : | 590 |